The Collectors

According to paragraph 1, why is Silbo Gomero ideal for...

Câu hỏi: Read the following passage and mark the letter A, B, C, or D on your answer sheet to indicate the correct answer to each of the questions from 44 to 50.
If you go walking in the hills of La Gomera, you might be lucky enough to hear local people communicating in Silbo Gomero. Silbo is unique in that it is whistled, not spoken. Anybody who hasn't heard of the language could easily confuse it with birdsong. La Gomera is a tiny Spanish island, just the tip of a volcano sticking out of the sea, off the coast of north-west Africa. Its steep hills and deep ravines make it difficult to cross. Whistling is perfect for communicating here, as whistles can be heard from up to seven kilometres away.
Silbo comes from the Spanish silbar meaning 'to whistle', and Gomero means 'from La Gomera'. When the first European settlers arrived at La Gomera in the 15th century, the islanders - of North African origin – were already communicating with whistles. When the Spanish arrived, the locals adapted the whistling language to Spanish.
Silbo consists of four vowels and four consonants which can be whistled in different ways to make over 4,000 words. A finger is placed in the mouth to create a stronger whistle and the other hand is cupped next to the mouth to control its direction. In the 1950s, economic difficulties forced many whistlers to emigrate from La Gomera. This, the growing road network and, later, the development of mobile phones all contributed to the decline of Silbo.
In 1999, in an attempt to prevent the language from becoming completely extinct, Silbo was made a compulsory subject in La Gomera's primary schools. In 2009, the language was awarded the UNESCO Intangible Cultural Heritage of Humanity designation. Some locals disapprove of this, saying it is a peasant language that should be left to die out. Others believe it should be preserved as it is part of the islanders' cultural identity. They also argue that in much of the island you cannot depend on telephone coverage, so it is an essential form of communication.
(Adapted from Navigate by Rachael Roberts and Caroline Krants)​
According to paragraph 1, why is Silbo Gomero ideal for communicating in La Gomera?
A. Because some of the locals have hearing impairments.
B. Because members of other tribes can be puzzled when hearing it.
C. Because it’s difficult to travel across the island to speak to someone.
D. Because whistling can help send warning signals to other people.
Giải thích:
Theo đoạn 1, tại sao Silbo Gômero lại là phương pháp lý tưởng để giao tiếp ở La Gômera?
A. Vì một số dân địa phương bị khiếm thính.
B. Bởi vì các thành viên của các bộ lạc khác có thể bối rối khi nghe nó.
C. Vì rất khó để đi lại khắp hòn đảo để nói chuyện với ai đó.
D. Vì huýt sáo có thể giúp gửi tín hiệu cảnh báo đến người khác.
Thông tin:
+ Its steep hills and deep ravines make it difficult to cross. Whistling is perfect for communicating here, as whistles can be heard from up to seven kilometres away.
(Những ngọn đồi dốc và những khe núi sâu khiến việc đi qua rất khó khăn. Tiếng huýt sáo rất thích hợp để giao tiếp ở đây vì bạn có thể nghe thấy tiếng huýt sáo từ cách xa tới bảy km.)
Đáp án C.
 

Quảng cáo

Back
Top